Конференция 140-летие перевода Библии на русский язык
Материалы* научно-практической конференции: 140-летие перевода Библии на русский язык: ретроспектива и перспектива
(18-19 марта 2016, конференц-зал Московской богословской семинарии Евангельских христиан-баптистов)
*техническая запись, качество звука и видео оставляет желать лучшего
Подробнее о прошедшей конференции по этой ссылке
Игумен Иннокентий/ Сергей Николаевич ПАВЛОВ «Синодальный русский перевод Библии, предыстория, осуществление, историческая судьба».
Владимир Александрович ПОПОВ, «Император Александр I и Библия».
Анатолий Александрович РУДЕНКО, «100 лет спустя. Анализ ситуации с распространением и употреблением Библии в России».
Геннадий Александрович САВИН, «Десакрализация языка Священного Писания, или к проблеме диглоссии в современных переводах Библии».
Валерий Александрович МОРОЗОВ «Перевод Священного Писания для народов мира».
Владимир Васильевич ОБРОВЕЦ, «О ретроспективе Синодального перевода Библии. Восточнославянский просветитель и первопечатник Франциск Скорина, "Библия Руска"».
Виталий Викторович ХРУЩЕВ, «Синодальный перевод и критические издания Священного Писания».
Татьяна Кирилловна НИКОЛЬСКАЯ, «Библия и протестантская субкультура в СССР».
Геннадий Андреевич СЕРГИЕНКО, «"Сокровище в глиняном сосуде": проблематика письменной фиксации "неизреченного Слова"».
Алексей Валентинович МАРКЕВИЧ, «Значение синодального текста Мтф.11:12 в формировании сотериологии ЕХБ».
Николай Александрович КОРНИЛОВ, «Роль Библии в формировании общины».
Михаил Вячеславович ИВАНОВ, «Роль Синодального перевода в жизни и служении российских евангельских христиан-баптистов».
Сергей Владимирович ЛАГУНОВ, «РСП – Современная перспектива».
Антон Валерьевич ЛЕБЕДЕВ, «Библия как предмет философского, лингвокультуро-логического и переводческого осмысления».